Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-טורקית - kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
kære.... hvordan skal jeg kunne vide at du ikke...
טקסט
נשלח על ידי trinejørgensen
שפת המקור: דנית

kære....

hvordan kan jeg vide at du ikke siger de samme dejlige og varme ord til en anden smuk pige der er på hotellet.

giv mig noget, der gør jeg ved , at jeg kan stole på dig. noget som viser det er ægte kærlighed

jeg har dig kær og håber snart vi ses, det gør vi inden at par måneder, hvis du holder vores løfte.

elsker dig for altid.
הערות לגבי התרגום
oversæt så direkte som muligt, tusind tak

שם
Aşkım...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turklife
שפת המטרה: טורקית

Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 23 ספטמבר 2008 22:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 אוגוסט 2008 04:53

Jane31
מספר הודעות: 25
Ich bin kein Experte, aber hier ist meine Version:
Aşkım,
Oteldeki başka bir güzel kıza aynı güzel ve sıcak sözleri söylemediğini nereden bilebilirim?

Bana, sana güvenebileceğime dair ve aşkının gerçek olduğunu gösteren bir şey ver.

Seni seviyorum ve yakında görüşeceğimizi ve bunu sözümüzü tutarsan birkaç ay içinde yapabileceğimizi umuyorum.

Seni her zaman seveceÄŸim.

23 ספטמבר 2008 22:28

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
thanks Jane31!

CC: Jane31