Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - poi vuole essere me"

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Kultur

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
poi vuole essere me"
Tekst
Skrevet av elias magu
Kildespråk: Italiensk

poi vuole essere me"

Tittel
então quer ser eu
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Diego_Kovags
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

então quer ser eu
Senest vurdert og redigert av Angelus - 13 September 2008 06:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

7 September 2008 22:42

goncin
Antall Innlegg: 3706
poi = então

9 September 2008 18:37

Diego_Kovags
Antall Innlegg: 515
Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas.