Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - poi vuole essere me"momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ![Italienisch](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Brasilianisches Portugiesisch](../images/flag_br.gif)
Kategorie Brief / Email - Kultur ![](../images/note.gif) Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | | | Herkunftssprache: Italienisch
poi vuole essere me" |
|
| | ÜbersetzungBrasilianisches Portugiesisch Übersetzt von Diego_Kovags | Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch
então quer ser eu |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Angelus![](../images/wrench.gif) - 13 September 2008 06:52
Letzte Beiträge | | | | | 7 September 2008 22:42 | | ![](../avatars/61775.img) goncinAnzahl der Beiträge: 3706 | | | | 9 September 2008 18:37 | | | Goncin, vou aceitar a tua sugestão.
Mas não tenho a menor dúvida que "poi" pode ser "depois" quanto "então", entre outros significados que dependem do contexto. Como essa frase é solta, poderia usar qualquer uma delas. |
|
|