Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Tekst
Skrevet av
ser_ser_i_girl
Kildespråk: Tyrkisk
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Tittel
I am not a dog
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
Mundoikar
Språket det skal oversettes til: Engelsk
I am not a dog with a collar on its neck.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
EÄŸer yazmak isteyen erkek ise "his"/aksi takdirde "her" ya da "its" eÄŸer cinsiyet verilmek istenmiyorsa
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 24 September 2008 00:39
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 September 2008 15:12
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Mundoikar,
I think it should be "its neck"