Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Testo
Aggiunto da
ser_ser_i_girl
Lingua originale: Turco
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Titolo
I am not a dog
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Mundoikar
Lingua di destinazione: Inglese
I am not a dog with a collar on its neck.
Note sulla traduzione
EÄŸer yazmak isteyen erkek ise "his"/aksi takdirde "her" ya da "its" eÄŸer cinsiyet verilmek istenmiyorsa
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 24 Settembre 2008 00:39
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Settembre 2008 15:12
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Mundoikar,
I think it should be "its neck"