Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - ben boynunda asması olan bir köpek deÄŸilim.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Texto
Propuesto por
ser_ser_i_girl
Idioma de origen: Turco
ben boynunda asması olan bir köpek değilim.
Título
I am not a dog
Traducción
Inglés
Traducido por
Mundoikar
Idioma de destino: Inglés
I am not a dog with a collar on its neck.
Nota acerca de la traducción
EÄŸer yazmak isteyen erkek ise "his"/aksi takdirde "her" ya da "its" eÄŸer cinsiyet verilmek istenmiyorsa
Última validación o corrección por
lilian canale
- 24 Septiembre 2008 00:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Septiembre 2008 15:12
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Mundoikar,
I think it should be "its neck"