Vertaling - Turks-Engels - ben boynunda asması olan bir köpek değilim.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Turks](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engels](../images/flag_en.gif)
Categorie Zin | ben boynunda asması olan bir köpek değilim. | | Uitgangs-taal: Turks
ben boynunda asması olan bir köpek değilim. |
|
| | | Doel-taal: Engels
I am not a dog with a collar on its neck. | Details voor de vertaling | EÄŸer yazmak isteyen erkek ise "his"/aksi takdirde "her" ya da "its" eÄŸer cinsiyet verilmek istenmiyorsa |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 24 september 2008 00:39
Laatste bericht | | | | | 21 september 2008 15:12 | | | Hi Mundoikar,
I think it should be "its neck" |
|
|