Traduko - Turka-Angla - ben boynunda asması olan bir köpek değilim.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Frazo | ben boynunda asması olan bir köpek değilim. | | Font-lingvo: Turka
ben boynunda asması olan bir köpek değilim. |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I am not a dog with a collar on its neck. | | EÄŸer yazmak isteyen erkek ise "his"/aksi takdirde "her" ya da "its" eÄŸer cinsiyet verilmek istenmiyorsa |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 24 Septembro 2008 00:39
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Septembro 2008 15:12 | | | Hi Mundoikar,
I think it should be "its neck" |
|
|