Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - I do feel that I am loosing my breath just...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
I do feel that I am loosing my breath just...
Tekst
Skrevet av
hege marlen
Kildespråk: Engelsk
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
Tittel
Je sens presque que je perds mon ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
Fosty
Språket det skal oversettes til: Fransk
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 27 September 2008 11:16
Siste Innlegg
Av
Innlegg
26 September 2008 21:10
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 September 2008 09:49
Fosty
Antall Innlegg: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 September 2008 11:16
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".