Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - I do feel that I am loosing my breath just...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
I do feel that I am loosing my breath just...
Текст
Предоставено от
hege marlen
Език, от който се превежда: Английски
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
Заглавие
Je sens presque que je perds mon ...
Превод
Френски
Преведено от
Fosty
Желан език: Френски
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
За последен път се одобри от
Francky5591
- 27 Септември 2008 11:16
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Септември 2008 21:10
Francky5591
Общо мнения: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 Септември 2008 09:49
Fosty
Общо мнения: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 Септември 2008 11:16
Francky5591
Общо мнения: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".