Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - I do feel that I am loosing my breath just...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
I do feel that I am loosing my breath just...
Tекст
Добавлено
hege marlen
Язык, с которого нужно перевести: Английский
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
Статус
Je sens presque que je perds mon ...
Перевод
Французский
Перевод сделан
Fosty
Язык, на который нужно перевести: Французский
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 27 Сентябрь 2008 11:16
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Сентябрь 2008 21:10
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 Сентябрь 2008 09:49
Fosty
Кол-во сообщений: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 Сентябрь 2008 11:16
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".