בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-צרפתית - I do feel that I am loosing my breath just...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
I do feel that I am loosing my breath just...
טקסט
נשלח על ידי
hege marlen
שפת המקור: אנגלית
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
שם
Je sens presque que je perds mon ...
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
Fosty
שפת המטרה: צרפתית
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 27 ספטמבר 2008 11:16
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 ספטמבר 2008 21:10
Francky5591
מספר הודעות: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 ספטמבר 2008 09:49
Fosty
מספר הודעות: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 ספטמבר 2008 11:16
Francky5591
מספר הודעות: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".