الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-فرنسي - I do feel that I am loosing my breath just...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
I do feel that I am loosing my breath just...
نص
إقترحت من طرف
hege marlen
لغة مصدر: انجليزي
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
عنوان
Je sens presque que je perds mon ...
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
Fosty
لغة الهدف: فرنسي
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 27 أيلول 2008 11:16
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
26 أيلول 2008 21:10
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 أيلول 2008 09:49
Fosty
عدد الرسائل: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 أيلول 2008 11:16
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".