쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-프랑스어 - I do feel that I am loosing my breath just...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
I do feel that I am loosing my breath just...
본문
hege marlen
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
제목
Je sens presque que je perds mon ...
번역
프랑스어
Fosty
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 27일 11:16
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 9월 26일 21:10
Francky5591
게시물 갯수: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
2008년 9월 27일 09:49
Fosty
게시물 갯수: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
2008년 9월 27일 11:16
Francky5591
게시물 갯수: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".