Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Français - I do feel that I am loosing my breath just...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
I do feel that I am loosing my breath just...
Texte
Proposé par
hege marlen
Langue de départ: Anglais
I do feel that I am loosing my breath just looking at you
Titre
Je sens presque que je perds mon ...
Traduction
Français
Traduit par
Fosty
Langue d'arrivée: Français
Je sens presque que je perds mon souffle rien qu'Ã te regarder
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 27 Septembre 2008 11:16
Derniers messages
Auteur
Message
26 Septembre 2008 21:10
Francky5591
Nombre de messages: 12396
pourquoi avoir mis ce texte au passé Fosty?
CC:
Fosty
27 Septembre 2008 09:49
Fosty
Nombre de messages: 16
Très bonne question! Je n'en ai aucune idée! je me suis trompée, je n'ai pas fait attention
27 Septembre 2008 11:16
Francky5591
Nombre de messages: 12396
J'ai aussi modifié la fin du texte et traduit "just looking at you" par "rien qu'à te regarder".