Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Engelsk - kısa bir portekizce çeviri..yardım..

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskEngelskTyrkisk

Kategori Fri skriving

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Tekst
Skrevet av serseris
Kildespråk: Portugisisk

Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
female name abbrev by <Lilian>

Tittel
Hey boy..
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 29 September 2008 14:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

27 September 2008 18:42

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?