Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Anglais - kısa bir portekizce çeviri..yardım..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Texte
Proposé par serseris
Langue de départ: Portugais

Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
Commentaires pour la traduction
female name abbrev by <Lilian>

Titre
Hey boy..
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 29 Septembre 2008 14:52





Derniers messages

Auteur
Message

27 Septembre 2008 18:42

pirulito
Nombre de messages: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?