Übersetzung - Portugiesisch-Englisch - kısa bir portekizce çeviri..yardım..momentaner Status Übersetzung
Kategorie Freies Schreiben  Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | kısa bir portekizce çeviri..yardım.. | | Herkunftssprache: Portugiesisch
Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G. | Bemerkungen zur Übersetzung | female name abbrev by <Lilian> |
|
| | | Zielsprache: Englisch
Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 29 September 2008 14:52
Letzte Beiträge | | | | | 27 September 2008 18:42 | | |  Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual? |
|
|