Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Inglese - kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Testo
Aggiunto da
serseris
Lingua originale: Portoghese
Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
Note sulla traduzione
female name abbrev by <Lilian>
Titolo
Hey boy..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 29 Settembre 2008 14:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
27 Settembre 2008 18:42
pirulito
Numero di messaggi: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?