Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-انگلیسی - kısa bir portekizce çeviri..yardım..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیانگلیسیترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
متن
serseris پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
ملاحظاتی درباره ترجمه
female name abbrev by <Lilian>

عنوان
Hey boy..
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 29 سپتامبر 2008 14:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

27 سپتامبر 2008 18:42

pirulito
تعداد پیامها: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?