Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză-Engleză - kısa bir portekizce çeviri..yardım..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăEnglezăTurcă

Categorie Scriere liberă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
kısa bir portekizce çeviri..yardım..
Text
Înscris de serseris
Limba sursă: Portugheză

Oi boy quero te conhecer melhor,espero o mesmo de vc.bjossssssss G.
Observaţii despre traducere
female name abbrev by <Lilian>

Titlu
Hey boy..
Traducerea
Engleză

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Engleză

Hey boy, I want to know you better, I hope you want the same. Kissessssss, G.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 29 Septembrie 2008 14:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Septembrie 2008 18:42

pirulito
Numărul mesajelor scrise: 1180
Why not "I hope the same from you"? Is this very unusual?