Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Portugisisk - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPortugisisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
Tekst
Skrevet av caniruh41
Kildespråk: Tyrkisk

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

Tittel
Não te entendo...
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av fuyaka
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
Senest vurdert og redigert av Sweet Dreams - 25 November 2008 22:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2008 18:32

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 Oktober 2008 18:39

fuyaka
Antall Innlegg: 77
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 Oktober 2008 19:21

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Your translation is all right, you can edit it.

11 Oktober 2008 12:58

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 Oktober 2008 13:01

fuyaka
Antall Innlegg: 77
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 Oktober 2008 13:06

Sweet Dreams
Antall Innlegg: 2202
No problem. It happens to me too, sometimes.