Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Portugalski - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiPortugalski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
Tekst
Poslao caniruh41
Izvorni jezik: Turski

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

Naslov
Não te entendo...
Prevođenje
Portugalski

Preveo fuyaka
Ciljni jezik: Portugalski

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
Posljednji potvrdio i uredio Sweet Dreams - 25 studeni 2008 22:58





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 listopad 2008 18:32

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 listopad 2008 18:39

fuyaka
Broj poruka: 77
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 listopad 2008 19:21

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Your translation is all right, you can edit it.

11 listopad 2008 12:58

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 listopad 2008 13:01

fuyaka
Broj poruka: 77
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 listopad 2008 13:06

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
No problem. It happens to me too, sometimes.