Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-پرتغالی - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیپرتغالی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
متن
caniruh41 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

عنوان
Não te entendo...
ترجمه
پرتغالی

fuyaka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Sweet Dreams - 25 نوامبر 2008 22:58





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 اکتبر 2008 18:32

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 اکتبر 2008 18:39

fuyaka
تعداد پیامها: 77
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 اکتبر 2008 19:21

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Your translation is all right, you can edit it.

11 اکتبر 2008 12:58

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 اکتبر 2008 13:01

fuyaka
تعداد پیامها: 77
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 اکتبر 2008 13:06

Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
No problem. It happens to me too, sometimes.