Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-برتغاليّ - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغاليّ

صنف تعبير - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
نص
إقترحت من طرف caniruh41
لغة مصدر: تركي

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

عنوان
Não te entendo...
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف fuyaka
لغة الهدف: برتغاليّ

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 25 تشرين الثاني 2008 22:58





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 تشرين الاول 2008 18:32

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 تشرين الاول 2008 18:39

fuyaka
عدد الرسائل: 77
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 تشرين الاول 2008 19:21

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Your translation is all right, you can edit it.

11 تشرين الاول 2008 12:58

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 تشرين الاول 2008 13:01

fuyaka
عدد الرسائل: 77
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 تشرين الاول 2008 13:06

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
No problem. It happens to me too, sometimes.