Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Tittel
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Tekst
Skrevet av onuban
Kildespråk: Tyrkisk

Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz

Tittel
Compliment
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kfeto
Språket det skal oversettes til: Engelsk

With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Senest vurdert og redigert av Tantine - 9 Oktober 2008 14:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 23:12

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi kfeto

Wow!! I bet you say that to all the girls

The English is excellent as usual. I've set a poll

Bises
Tantine

9 Oktober 2008 22:58

mobydick55
Antall Innlegg: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are

olsa daha iyi olur gibi...

9 Oktober 2008 11:48

Voice_M
Antall Innlegg: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..

9 Oktober 2008 23:14

kfeto
Antall Innlegg: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure