Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Статус
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Tекст
Добавлено onuban
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Комментарии для переводчика
ingiliz

Статус
Compliment
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 9 Октябрь 2008 14:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 23:12

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi kfeto

Wow!! I bet you say that to all the girls

The English is excellent as usual. I've set a poll

Bises
Tantine

9 Октябрь 2008 22:58

mobydick55
Кол-во сообщений: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are

olsa daha iyi olur gibi...

9 Октябрь 2008 11:48

Voice_M
Кол-во сообщений: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..

9 Октябрь 2008 23:14

kfeto
Кол-во сообщений: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure