Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Titel
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Text
Übermittelt von onuban
Herkunftssprache: Türkisch

Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Bemerkungen zur Übersetzung
ingiliz

Titel
Compliment
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Tantine - 9 Oktober 2008 14:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Oktober 2008 23:12

Tantine
Anzahl der Beiträge: 2747
Hi kfeto

Wow!! I bet you say that to all the girls

The English is excellent as usual. I've set a poll

Bises
Tantine

9 Oktober 2008 22:58

mobydick55
Anzahl der Beiträge: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are

olsa daha iyi olur gibi...

9 Oktober 2008 11:48

Voice_M
Anzahl der Beiträge: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..

9 Oktober 2008 23:14

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure