Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Teksti
Lähettäjä
onuban
Alkuperäinen kieli: Turkki
Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Huomioita käännöksestä
ingiliz
Otsikko
Compliment
Käännös
Englanti
Kääntäjä
kfeto
Kohdekieli: Englanti
With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 9 Lokakuu 2008 14:39
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Lokakuu 2008 23:12
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi kfeto
Wow!! I bet you say that to all the girls
The English is excellent as usual. I've set a poll
Bises
Tantine
9 Lokakuu 2008 22:58
mobydick55
Viestien lukumäärä: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are
olsa daha iyi olur gibi...
9 Lokakuu 2008 11:48
Voice_M
Viestien lukumäärä: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..
9 Lokakuu 2008 23:14
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure