Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Testo
Aggiunto da onuban
Lingua originale: Turco

Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Note sulla traduzione
ingiliz

Titolo
Compliment
Traduzione
Inglese

Tradotto da kfeto
Lingua di destinazione: Inglese

With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Ultima convalida o modifica di Tantine - 9 Ottobre 2008 14:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2008 23:12

Tantine
Numero di messaggi: 2747
Hi kfeto

Wow!! I bet you say that to all the girls

The English is excellent as usual. I've set a poll

Bises
Tantine

9 Ottobre 2008 22:58

mobydick55
Numero di messaggi: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are

olsa daha iyi olur gibi...

9 Ottobre 2008 11:48

Voice_M
Numero di messaggi: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..

9 Ottobre 2008 23:14

kfeto
Numero di messaggi: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure