Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Ben senden hergeçen gün biraz daha ...
Texto
Enviado por
onuban
Idioma de origem: Turco
Ben senden hergeçen gün biraz daha fazla hoşlanıyorum.Seni daha çok merak etmeye başladım.Tahminimce güzel olduğun kadar iyi kalpli bir kadınsındır.
Notas sobre a tradução
ingiliz
Título
Compliment
Tradução
Inglês
Traduzido por
kfeto
Idioma alvo: Inglês
With every passing day I like you more. I'm becoming more curious about you. I'm guessing you are as kind-hearted a woman as you are beautiful.
Último validado ou editado por
Tantine
- 9 Outubro 2008 14:39
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Outubro 2008 23:12
Tantine
Número de Mensagens: 2747
Hi kfeto
Wow!! I bet you say that to all the girls
The English is excellent as usual. I've set a poll
Bises
Tantine
9 Outubro 2008 22:58
mobydick55
Número de Mensagens: 4
i like you more day by day..
i became more curious about you
i quess you are as a kind-hearted woman as beautiful you are
olsa daha iyi olur gibi...
9 Outubro 2008 11:48
Voice_M
Número de Mensagens: 33
pay attantion to kind-hearted A woman..
9 Outubro 2008 23:14
kfeto
Número de Mensagens: 953
Hi Tantine
well I'll say it to you, for sure