Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Tysk - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTysk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Tekst
Skrevet av kuschel-tiger-2007
Kildespråk: Spansk

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Tittel
Ich denke nicht, dass du ...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av mimarspre
Språket det skal oversettes til: Tysk

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Senest vurdert og redigert av italo07 - 8 Oktober 2008 17:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Oktober 2008 17:14

italo07
Antall Innlegg: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 Oktober 2008 17:25

mimarspre
Antall Innlegg: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 Oktober 2008 17:50

italo07
Antall Innlegg: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 Oktober 2008 17:55

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.