Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Nemacki - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiNemacki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Tekst
Podnet od kuschel-tiger-2007
Izvorni jezik: Spanski

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Natpis
Ich denke nicht, dass du ...
Prevod
Nemacki

Preveo mimarspre
Željeni jezik: Nemacki

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Poslednja provera i obrada od italo07 - 8 Oktobar 2008 17:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Oktobar 2008 17:14

italo07
Broj poruka: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 Oktobar 2008 17:25

mimarspre
Broj poruka: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 Oktobar 2008 17:50

italo07
Broj poruka: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 Oktobar 2008 17:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.