Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Duits - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansDuits

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Tekst
Opgestuurd door kuschel-tiger-2007
Uitgangs-taal: Spaans

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Titel
Ich denke nicht, dass du ...
Vertaling
Duits

Vertaald door mimarspre
Doel-taal: Duits

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 8 oktober 2008 17:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 oktober 2008 17:14

italo07
Aantal berichten: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 oktober 2008 17:25

mimarspre
Aantal berichten: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 oktober 2008 17:50

italo07
Aantal berichten: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 oktober 2008 17:55

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.