Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-גרמנית - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתגרמנית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
טקסט
נשלח על ידי kuschel-tiger-2007
שפת המקור: ספרדית

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

שם
Ich denke nicht, dass du ...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי mimarspre
שפת המטרה: גרמנית

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 8 אוקטובר 2008 17:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 אוקטובר 2008 17:14

italo07
מספר הודעות: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 אוקטובר 2008 17:25

mimarspre
מספר הודעות: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 אוקטובר 2008 17:50

italo07
מספר הודעות: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 אוקטובר 2008 17:55

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.