Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -ألماني - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ ألماني

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
نص
إقترحت من طرف kuschel-tiger-2007
لغة مصدر: إسبانيّ

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

عنوان
Ich denke nicht, dass du ...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف mimarspre
لغة الهدف: ألماني

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 8 تشرين الاول 2008 17:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 تشرين الاول 2008 17:14

italo07
عدد الرسائل: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 تشرين الاول 2008 17:25

mimarspre
عدد الرسائل: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 تشرين الاول 2008 17:50

italo07
عدد الرسائل: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 تشرين الاول 2008 17:55

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.