Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Tedesco - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTedesco

Categoria Lettera / Email

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Testo
Aggiunto da kuschel-tiger-2007
Lingua originale: Spagnolo

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Titolo
Ich denke nicht, dass du ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da mimarspre
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Ultima convalida o modifica di italo07 - 8 Ottobre 2008 17:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Ottobre 2008 17:14

italo07
Numero di messaggi: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 Ottobre 2008 17:25

mimarspre
Numero di messaggi: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 Ottobre 2008 17:50

italo07
Numero di messaggi: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 Ottobre 2008 17:55

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.