Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Немецкий - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийНемецкий

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Tекст
Добавлено kuschel-tiger-2007
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Статус
Ich denke nicht, dass du ...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан mimarspre
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 8 Октябрь 2008 17:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Октябрь 2008 17:14

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 Октябрь 2008 17:25

mimarspre
Кол-во сообщений: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 Октябрь 2008 17:50

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 Октябрь 2008 17:55

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.