Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Germană - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăGermană

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Text
Înscris de kuschel-tiger-2007
Limba sursă: Spaniolă

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Titlu
Ich denke nicht, dass du ...
Traducerea
Germană

Tradus de mimarspre
Limba ţintă: Germană

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 8 Octombrie 2008 17:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Octombrie 2008 17:14

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 Octombrie 2008 17:25

mimarspre
Numărul mesajelor scrise: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 Octombrie 2008 17:50

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 Octombrie 2008 17:55

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.