Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - and see you soon
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Tittel
and see you soon
Tekst
Skrevet av
sandrine42
Kildespråk: Engelsk
and see you soon
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Tittel
Et à bientôt
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Fransk
Et à bientôt
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 13 Oktober 2008 14:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
12 Oktober 2008 21:58
gamine
Antall Innlegg: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 Oktober 2008 22:35
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 Oktober 2008 22:45
gamine
Antall Innlegg: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 Oktober 2008 22:48
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!