Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Французский - and see you soon
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
and see you soon
Tекст
Добавлено
sandrine42
Язык, с которого нужно перевести: Английский
and see you soon
Комментарии для переводчика
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Статус
Et à bientôt
Перевод
Французский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский
Et à bientôt
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 13 Октябрь 2008 14:29
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Октябрь 2008 21:58
gamine
Кол-во сообщений: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 Октябрь 2008 22:35
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 Октябрь 2008 22:45
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 Октябрь 2008 22:48
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!