Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - and see you soon

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
and see you soon
Teksto
Submetigx per sandrine42
Font-lingvo: Angla

and see you soon
Rimarkoj pri la traduko
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)

Titolo
Et à bientôt
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Et à bientôt
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 13 Oktobro 2008 14:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Oktobro 2008 21:58

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
"and see you soon""

CC: Francky5591

12 Oktobro 2008 22:35

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
idiomatique "et à bientôt"

12 Oktobro 2008 22:45

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.

CC: Francky5591

12 Oktobro 2008 22:48

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!