Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Френски - and see you soon
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Заглавие
and see you soon
Текст
Предоставено от
sandrine42
Език, от който се превежда: Английски
and see you soon
Забележки за превода
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Заглавие
Et à bientôt
Превод
Френски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Френски
Et à bientôt
За последен път се одобри от
Francky5591
- 13 Октомври 2008 14:29
Последно мнение
Автор
Мнение
12 Октомври 2008 21:58
gamine
Общо мнения: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 Октомври 2008 22:35
Francky5591
Общо мнения: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 Октомври 2008 22:45
gamine
Общо мнения: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 Октомври 2008 22:48
Francky5591
Общо мнения: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!