मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - and see you soon
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
शीर्षक
and see you soon
हरफ
sandrine42
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
and see you soon
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
शीर्षक
Et à bientôt
अनुबाद
फ्रान्सेली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Et à bientôt
Validated by
Francky5591
- 2008年 अक्टोबर 13日 14:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 12日 21:58
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
2008年 अक्टोबर 12日 22:35
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
idiomatique "et à bientôt"
2008年 अक्टोबर 12日 22:45
gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
2008年 अक्टोबर 12日 22:48
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!