Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Prancūzų - and see you soon
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
and see you soon
Tekstas
Pateikta
sandrine42
Originalo kalba: Anglų
and see you soon
Pastabos apie vertimą
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Pavadinimas
Et à bientôt
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Et à bientôt
Validated by
Francky5591
- 13 spalis 2008 14:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 spalis 2008 21:58
gamine
Žinučių kiekis: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 spalis 2008 22:35
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 spalis 2008 22:45
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 spalis 2008 22:48
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!