Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Polsk - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisiskTyskArabiskPolsk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Tekst
Skrevet av adlozi
Kildespråk: Tyrkisk

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Tittel
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Oversettelse
Polsk

Oversatt av ania653n
Språket det skal oversettes til: Polsk

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 16 Oktober 2008 16:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Oktober 2008 09:19

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Oktober 2008 12:40

ania653n
Antall Innlegg: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję