Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Polaco - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileñoAlemánÁrabePolaco

Categoría Carta / Email

Título
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Texto
Propuesto por adlozi
Idioma de origen: Turco

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Nota acerca de la traducción
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Título
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Traducción
Polaco

Traducido por ania653n
Idioma de destino: Polaco

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Última validación o corrección por Edyta223 - 16 Octubre 2008 16:14





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Octubre 2008 09:19

Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Octubre 2008 12:40

ania653n
Cantidad de envíos: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję