Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Lenkų - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas
Pavadinimas
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Tekstas
Pateikta
adlozi
Originalo kalba: Turkų
Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Pastabos apie vertimą
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.
Pavadinimas
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Vertimas
Lenkų
Išvertė
ania653n
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Validated by
Edyta223
- 16 spalis 2008 16:14
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
16 spalis 2008 09:19
Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam
16 spalis 2008 12:40
ania653n
Žinučių kiekis: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję