Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Polonais - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilienAllemandArabePolonais

Catégorie Lettre / Email

Titre
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Texte
Proposé par adlozi
Langue de départ: Turc

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Commentaires pour la traduction
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Titre
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Traduction
Polonais

Traduit par ania653n
Langue d'arrivée: Polonais

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 16 Octobre 2008 16:14





Derniers messages

Auteur
Message

16 Octobre 2008 09:19

Edyta223
Nombre de messages: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Octobre 2008 12:40

ania653n
Nombre de messages: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję