Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha polake - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Titull
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Tekst
Prezantuar nga
adlozi
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Vërejtje rreth përkthimit
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.
Titull
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Përkthime
Gjuha polake
Perkthyer nga
ania653n
Përkthe në: Gjuha polake
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Edyta223
- 16 Tetor 2008 16:14
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Tetor 2008 09:19
Edyta223
Numri i postimeve: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam
16 Tetor 2008 12:40
ania653n
Numri i postimeve: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję